Южнопереприпобережье тогда уж %)
Если серьезно, географические названия принято транскрибировать ("как слышится, так и пишется"), а не переводить. Саутгемптон, например, никто не назовет "Южнокругоградом". Оставляйте "Саутшор", не ошибетесь.
Эти самые переводчики становятся сотрудниками компании, так что всё-таки за локализацию отвечают Blizzard. Пусть некоторые переводы и смехотворны, заставлять использовать трансрипцию не стоит.
Южнопереприпобережье тогда уж %)
Если серьезно, географические названия принято транскрибировать ("как слышится, так и пишется"), а не переводить. Саутгемптон, например, никто не назовет "Южнокругоградом". Оставляйте "Саутшор", не ошибетесь.
При локализации игры компания сама решает, что переводить, а что нет.
"Южнобережье" вполне допустимое название.
Уточню - не компания, а нанятые компанией переводчики. Которые неоднократно проявляли некомпетентность.
Эти самые переводчики становятся сотрудниками компании, так что всё-таки за локализацию отвечают Blizzard. Пусть некоторые переводы и смехотворны, заставлять использовать трансрипцию не стоит.
Я и не заставляю. Я рекомендую.