Тень соколиных крыльев. Болтовня...
Утро выдалось неожиданно погожим и теплым для этих мест. Фалконспайр выглядел особенно красиво в лучах утреннего солнца.
Собственно говоря, сидеть весь день в библиотеке в планы Алискана и не входило. Взяв четыре книги из тех, что приказал реставрировать магистр Санг дю Солейл, и, вытянув из постели Дарэла, юноша отправился на побережье.
Да... Утро прекрасно. Шум прибоя, зеркальная гладь воды, лёгкие полупрозрачные силуэты кораблей на горизонте, почти лазурное небо и лёгкая розовая дымка... Конечно, красиво, но спать хочется больше.
Поставив корзину с книгами и захваченным с кухни завтраком на песок, Алискан осмотрелся вокруг. Хорошее местечко. Скинув с себя рубашку и сапоги, он сел рядом с корзиной.
Дарэл блаженно закрыл глаза, а вода шумит так успокаивающе и тихо...
Алискан: - Как тебе перины, Дарэл? - шутливо спросил эльф, доставая яблоко. - Будешь?
Дарэл вздрогнул от звука голоса друга.
Дарэл: - Я хочу спать больше, чем есть, - недовольно пробурчал он. - Я понимаю, - поэт сделал паузу, - что утро прекрасно, красиво и поэтично, но я бы лучше поспал.
Алискан: - Соня. Тебя же не наставлял вчера ночью магистр?
Дарэл: - Нет и не надо. Вот именно это и не надо.
Алискан: - Ну... почему же, - рассмеялся молодой маг, - он симпатичный. - Впрочем, как только это замечание сорвалось с его губ, Алискан помрачнел.
Дарэл: - Всё хорошо? - обеспокоено проговорил эльф, - как по мне он ничуть не симпатичный. Он странный. Постараюсь не оставаться с ним наедине, впрочем, это твоя привилегия. Так что такое? Ты как-то резко изменился в лице.
Алискан: - Да, это моя привилегия. Чего только не сваливается мне на голову? Впрочем, если верить Эроне, то здесь я, хотя бы, в безопасности. А Эроне я верю. А что до моего лица, то... ничего серьезного, просто до меня как-то внезапно дошло, кто этот маг, - Алис прикусил губу, - Бель'ривер Санг дю Солел, - произнес он так, будто пробовал имя на вкус.
Дарэл: - А кто он, если не секрет? - эльф чуть прищурил глаза, становясь похожим на довольного кота.
Алискан скосил глаза на Дарэла. Уши его задрожали от сдерживаемого смеха. Положив руки под голову, син'дорай лег на песок и, прищурившись, посмотрел на море, на горизонт в легкой, размытой дымке.
Алискан: - Тебе действительно интересно?
Дарэл: - Очень... протянул эльф, всё так же, щуря глаза.
Алискан: - Отец одного моего старого друга, - последовал уклончивый ответ.
Дарэл: - Ммм... Отец друга... Неприятные воспоминания? - эльф откинулся на песок.
Алискан: - Да как сказать, - Алис закрыл глаза. - Я не был знаком с магистром до вчерашнего вечера. - Эльф замолк, потом ему в голову пришла мысль о том, КАК Дарэл мог интерпретировать слова про друга. - И это не то, о чем ты подумал, друг мой, - добавил он мрачно.
Дарэл кивнул.
Дарэл: - Не хочешь, что бы я спрашивал?
Алискан: - Нет, не в том дело. Пожалуй, исповедоваться тебе мне не так уж трудно. Ты меня хотя бы не пытаешься ни за что осуждать, - на губах юноши заиграла озорная улыбка, - И не пытаешься затащить меня в кровать. В порядке компенсации.
Дарэл: - Спасибо, рад, что хоть кому-то хорошо от моего существования, - чуть слукавил Дарэл и рассмеялся.
Алискан: - Тебе спасибо. Отсмеявшись, маг продолжил: - Суть в том, что когда я учился в Даларане, у меня был друг. Действительно хороший друг. Но он пропал после падения Квэл'Таласа. Ушел с Принцем. А это его отец.
Дарэл: - Н-да, - это было, пожалуй, всё, что мог ответить эльф.
Алискан: - А что там с тобой? - спохватился блондин. - Документы подписали? Сад ты свой видел?
Дарэл: - Сад? Ну... садом это сложно назвать... Он действительно сильно зарос, а что до документов... Куда же без них? Подписали, конечно.
Алискан: - Сколько будут платить? - Алискан вытащил из корзины кусок хлеба и отправил его в рот.
Дарэл: - Это важно? - Дарэл нехотя повернул голову к Алискану.
Алискан: - Ну... - протянул эльф, поднимаясь с песка. - Мне хватает того, что ты по моему почину коротаешь досуг в месте, куда ехать и не собирался.
Алискан: Хотелось бы знать, что ты что-то получаешь в качестве... хм... "компенсации".
Дарэл: - Если честно, то я даже не взглянул. Сколько-то будут. Неважно. А место? Я привязываюсь к жителям, а не к месту. Место - это просто место. Хоть и красивое. Кстати, здесь действительно хорошо.
Алискан кивнул.
Алискан: - Знаешь, я рад, что здесь недалеко побережье.
Дарэл: - Да, это неплохо. И пусто здесь, что тоже не может не радовать.
Дарэл усмехнулся, вспоминаю суету поместья.
Алискан: - Надеюсь, кормят здесь не только рыбой...
Дарэл: - Ты не представляешь, как я надеюсь. Совершенно точно не представляешь.
Смех, последовавший за этим сообщением, спугнул с камня неподалеку стайку мелких птичек.
Дарэл улыбнулся и проводил птиц взглядом.
Дарэл: - Кстати, а по какому поводу тебя наставлял "магистр с непроизносимым именем"?
Алискан: - А, - вздохнул Алискан, - рассказывал о том, чем я буду заниматься на его попечении. Библиотеку показывал. Хорошая библиотека, - задумчиво покачал головой блондин, - но у моей тети Иллинэль была раза в два больше. - Оторвавшись от воспоминаний детства, он продолжил: - Еще приказал не появляться возле круга, в котором сидит презренный. Интересно, зачем он магистру? Ну и выяснял точные обстоятельства моей ссылки.
Дарэл: - Ясно, я бы не выдержал. Я вообще не понимаю, как можно так долго выслушивать чьи-то наставления, - Дарэл фыркнул.
Алискан: - С детства их слушаю, - ответил Сан'Роял, покусывая губы. - Поневоле привыкнешь. Угораздило же родиться одной сплошной ошибкой и головной болью для окружающих, - закончил он с усмешкой. Впрочем, во взгляде его, обращенном на морскую гладь, не было ни намека на веселье.
Дарэл: - Да ладно тебе... "головная боль"... - эльф хмыкнул, - это ты сам придумал?
Алискан: - А разве нет? - чего было больше в голосе Алискана, иронии или сарказма, понять было трудно.
Дарэл: - Для меня - нет. И будь добр, не употребляй ничего подобного в моём присутствии, - в голосе садовника был намёк на лёгкое раздражение.
Алискан: - Хорошо, - на губах эльфа снова заиграла улыбка, а в глазах заблестели озорные огоньки. - Не буду.
Руки эльфа поднялись в примиряющем жесте.
Дарэл: - Вот и хорошо, - в голосе Дарэла всё ещё присутствовало раздражение, но и оно постепенно сходило на нет.
Алискан: - Так... - задумчиво посмотрев на книги в корзинке, произнес блондин. - Ты точно есть не хочешь?
Дарэл: - Совершенно точно.
Алискан: - Рыбы я не взял.
Дарэл: - Я не ем так рано, - недовольно проговорил эльф, но при этом улыбался.
Алискан: - Ну, не хочешь, как хочешь, - покачал головой маг. - Мне больше достается. - Как тебе здешние обитатели? Те, которых мы видели, разумеется, кроме магистра,
Дарэл: - Хмм... Дай подумать, - эльф облизнул губы, - лорд Тейгрин - приятный, хотя и несколько странноватый, лорд Лайден показался мне слишком серьёзным. Не люблю таких, а вот, - эльф призадумался, - девушка, дочь магистра, - эльф прищелкнул пальцами, пытаясь вспомнить имя, но ему это не удалось, - красивая...
Алискан: - Ветайл? - подсказал Алискан.
Дарэл: Да, именно так. Ветайл.
Алискан: - но характер у нее, тоже явно тяжелый, - улыбнулся юноша. - И руки тоже.
Дарэл: - Может и так, - Дарэл пожал плечами и улыбнулся.
Алискан: - Что ж... Сплетничать о малознакомых нам личностях не есть признак хорошего тона. Да и о знакомых тоже. - Эльф поднял глаза на солнце. - Засиделись мы тут с тобой. Мне еще книги эти чинить, а тебе нужно расчистить "садовый участок", - улыбнулся Алискан. - Пойдем в поместье?
Алискан: - Надеюсь, завтрак здесь не общий...
Дарэл: - Хорошо, пойдём... И на нём не подают рыбу, - протянул эльф вставая с песка и отряхивая брюки.









