Тень соколиных крыльев. О родственниках и страхах

18 марта 2011

Фелар by Invalid

Фелар подошел к поместью и пригляделся, если торговец не наврал, то она должна быть где-то тут...
Лиэсса перевернула страницу книги... Не сказать, что стихи ей очень нравились, но всё же отвлекали от повседневности и проблем с нею связанных... Мериста... Эльфа вздохнула и, закрыв глаза, устало откинулась на скамейку.
Фелар медленно двигался по дорожке в сторону поместья. Внимание привлекла эльфийка, которая сидела на скамье." Волосы чёрные... больше не разглядеть, возможно это она..." промелькнуло у него в голове.
Фелар аккуратно перешагивая листву и палочки, чтобы не нашуметь он подкрался к девушке со спины. Только сейчас, вблизи от неё, стал заметен аромат её парфюма. Этот аромат Фелар не мог спутать с другим.
Фелар тихо положил трость на траву и, став за спиной у девушки, закрыл ей глаза руками: - Угадай, кто.
Лиэсса вздрогнула, а в голове у неё возникла цепочка образов: игра, дети... брат. Фелар! Она резким движением убрала руки, закрывавшие ей глаза, и, встав со скамьи, обернулась: - Ты?
Фелар: - Не ждала меня увидеть?- Фелар снял шляпу и подкинул ногой ввверх трость, поймав её в полете.
Лиэсса: - Нет. Ты пропал десять лет назад, а теперь спрашиваешь: "не ожидала ли я тебя увидеть?", - её голос звучал раздраженно и зло.
Фелар: - Я рассчитывал на другое приветствие, но и такое сойдет,- оптимистично ответил эльф.
Лиэсса: - Фелар... Что ты здесь забыл?
Фелар: - Я прибыл сюда по работе, её тут много,- на ходу придумал он.
Лиэсса: - Какой, если не секрет? Не очень-то верится, что именно "по работе"- хмыкнула она.
Фелар: - Скучная бумажная рутина, ничего особенного, раскрутиться пытаюсь, в сфере финансов,- фантазия эльфа хорошо работала.
Лиэсса: - Ты и копаешься в деловых бумагах? - она снова хмыкнула, явно не веря в слова брата.
Фелар: - Да, не ожидала, правда?
Лиэсса: - Не ожидала.
Фелар: - Вот-вот, время меняет многое,- начал нарезать круг вокруг скамьи.
Лиэсса: - Но только не таких, как ты, - резко отозвалась она.
Фелар: - Я, вообще-то сам искал тебя, получилось так. Услыхал из разговора в постоялом дворе, вот и пришел, а тут оказывается мне не рады.
Лиэсса: - Исчезаешь на десять лет, появляешься неизвестно откуда и ждёшь "бурных проявлений радости" по этому поводу? Ты всё тот же.
Фелар: - Откуда такие предрассудки, ты меня видишь несколько минут а уже обвиняешь. Я тебе подарок принес, в честь примирения давней междоусобицы,- эльф порылся за поясом и достал сверток, который протянул сестре.
Лиэсса взяла в руку протянутый свёрток и осторожно развернула его, а на её лице по-прежнему отражалось недоверие
Лиэсса: - Серьги... У матери были такие же... Как ты... - она грустно улыбнулась, было видно, что подарок растрогал её, - спасибо, это правда много значит для меня, Фелар.
Фелар: - Вот видишь, время меняет нас, ну тебя не особо,- Фелар улыбнулся. - Ты все та же вредина.
Фелар: - Только ещё деловитее, - поправился Фелар.
Лиэсса: - Да, - вздохнула она и опустилась на скамью, - ну как ты? - её голос звучал тихо и чуть отстранёно.
Лиэсса: "Неужели меня можно растрогать, подарив серьги похожие на те, что были у матери? Но Фелар... он изменился или, же он просто... Нет. Пусть он лучше изменился".
Фелар: - У меня все замечательно, работа есть, возможно скоро открою тут ювелирную лавку. Уж больно много тут мадам при деньгах, отбоя от них не будет.
Лиэсса: - Понятно. Это хорошо, - она чуть грустно улыбнулась, - я работаю гувернанткой у лорда - хозяина здешнего поместья, - она кивнула в сторону здания.
Фелар: - И как покровитель, не обижает? Есть у этих богачей манера руки распускать...
Лиэсса: - Нет. Лорда я видела всего раз или два... Ничего такого.
Фелар: - А может ну их всех? Рвани в Даларан, тебе там очень понравится, город парит высоко над землей в облаках.
Лиэсса: - Я не ты. Не смогу так. Слишком трусливая, - она невесело усмехнулась.
Фелар: - Ну тогда рассказывай чего у тебя творилось в жизни, или все слишком однообразно?
Лиэсса: - Знаешь, - она откинулась на скамью и закрыла глаза, - тебя всегда тянуло в такие места, где происходит, - она замолчала на секунду, - что-то не слишком хорошее... Как сейчас в поместье... и тут появляешься ты, - она снова вздохнула.
Фелар: - Ты так говоришь, будто мое появление - вселенская катастрофа, - Фелар покачал головй. - А что ты там говорила про странные события в поместье?
Лиэсса: - Ну начнём с того, что кто-то скрёб по ночам двери в поместье... Как будто живого в гроб положили, а он скребёт крышку, пытаясь выбраться, - она вздрогнула.
Лиэсса всё же нашла в себе силы продолжить:
Фелар: - Подумаешь, кот скребется,- скептически покосился на сестру.
Лиэсса: - Потом прибыли двоё эльфов, один, насколько мне известно, работает в библиотеке, а другой вроде бы садовник, - она не обратила внимания на замечание брата, - а потом... много всего... Аристократы приехали. Много. Всё поместье, как большая дорогая гостиница, а недавно... - она снова вздрогнула и срывающимся голосом продолжила, - убили... повариху... Говорят, что вся кухня была в крови...
Фелар: - Ого,- Фелар сделал шокированное лицо. На самом же деле ему было плевать на какую-то повариху, главное, что с сестрой все в порядке.
Лиэсса: - Фелар... А ты останешься в поместье? - неожиданно спросила она взглянула на брата, её глаза были наполнены страхом... Страхом смерти.
Фелар: - Неудачная идея, ваш лорд может не одобрить данный поступок.
Лиэсса странно взглянула на Фелара, казалось, она не услышала его слов... А потом, она порывисто обняла его и срывающимся голосом прошептала в самое ухо: - Фел... Мне страшно. Вдруг, я следующая. Останься, молю тебя, останься...
Фелар: - Не бойся, ты в поместье, которое охраняется, безопаснее там, чем в том же постоялом дворе. Я остановился тут недалеко и мы сможем каждый день видеться, и не вздумай из-за меня подставляться!
Лиэсса: - Фел... - она отстранилась, - я всё равно боюсь.

2

Онлайн

Сейчас на сайте 0 пользователей и 3 гостя.