По грибы
Хронологически лог предшествует пленению Фарбода и логу о рубине.
Innkeeper Wiley: - Гаррош Громович, конечо, герой, но зачем же стулья ломать? - ворчал Вихлюн, подметая следы ордынского беспредела.
Джилрой заметил таурена, которого рекомендовала бордельмаман, практически сразу же. Огромная туша гордо восседала за столиком напротив входа и задумчиво что-то жрала.
Ройм задумчиво потреблял мясо на ребрышках. Ребрышки были толстоваты для свиных; сам таурен был мрачнее тучи.
Фарбод: В душной темноте потянулся загорелый человек, поднявшийся с кровати. Разговоры ему мешали спать.
Джилрой: - Доброго дня, уважаемый, - алхимик на ходу кивнул кабатчику и остановился у столика с тауреном. - Найдется время для небольшого разговора?
Ройм: - Сам ты уважаемый, - буркнул зверь и метко запустил обглоданной костью в дверной проем. - Чего надо?
Фарбод протер глаза кулаком. Это же "Киль", и какого черта начались разговоры в нормальном тоне? Это окончательно разбудило Фарбода, и он прислушался.
Джилрой: - Если ты тот самый таурен из Гримтотема, который так впечатлил хозяйку местного борделя, то мне надо тебя нанять, - рыжий проводил взглядом
Джилрой: кость. - Если ты не он - то не надо ничего.
Ройм Гривастое чудище издало в ответ странный звук, похожее на неразборчивое ругательство и смачно, как селедочный хребет, пропустило очередное ребрышко меж зубов. Кость на выходе оказалась почти полностью лишена мяса.
Ройм: - Значит так, - пробурчал таурен, отправив оную кость за порог кабака, - если ты в самом деле знаком с Шайенн, то можешь меня не нанимать. Я не работаю на людей, эльфов и им подобной погани. Помочь могу. Если захочу.
Джилрой: - Я так понимаю, это значит "да", - Джилрой быстро перестроился на лаконично-деловой тон, продемонстрированный собеседником. - Мне нужен проводник, знающий дорогу в оазисы. Причем такую, на которой меня не отловят кентавры или какая прочая дрянь.
Ройм: - Дряни там навалом, это да, - кивнул черногривый, принявшись за последнее ребро. - А мне какой прок от этой прогулки будет?
Фарбод облокотился на замызганную столешницу, вскользь глядя то на челоека, то на рогатого.
Джилрой: - Логично, - рыжий ногой отодвинул стул и умостил на него свою тощую задницу. - Скажи, что тебе нужно, а я отвечу, могу ли я тебе это дать.
Ройм коротко хмыкнул и, шумно пережевывая мясо, оглядел человека с головы до видимой из-под стола части тела. Словно оценивал пригодность рыжего для жаркого.
Джилрой не растерялся и ответил таким же оценивающим взглядом - ну прям мясник, который в живой корове различает только порционные куски туши
Ройм: - А хрен знает, - сказал наконец, - что ты мне можешь дать, окромя развлечения. Места гаже и унылее Ратчета я еще не встречал. Хоть с тобой повеселюсь.
Фарбод фыркнул втихаря. Рогатый абориген выглядел свирепее своих степных родичей.
Джилрой: - Прогуляться в оазис, прячась в траве от кентавров и заодно заставляя прятаться неопытного в таких делах спутника - это веселье? - уточнил рыжий. - Тогда веселья хватит с головой.
Ройм: - Еще какое веселье, - буркнул таурен и, пустив кость в полет над головой человека, поднялся на ноги, враз возвысившись над полом во все свои два с половиной метра. - Что забыл в оазисах, кстати?
Джилрой: - Грибы, - рыжий задрал голову, оценивая габариты мохнатого проводника, присвистнул мысленно. - Здоровенные такие грибы, чуть синеватая шляпка, растут у водоемов и в воде на небольшой глубине, по ночам слегка светятся.
Фарбод: - Помимо стоянок кентавров, боюсь, вы натолкнетесь на иглогривов, - сказали из угла "Киля". - Они стали бродить отрядами по окрестностям.
Ройм: - А-а-а, - протяжно согласился рогатый, натягивая перчатки и поправляя топор с колчаном за плечами. - Знаю эти грибы. Очень они... мгм.
Ройм: обернувшись, глянул на чернявого. - Рыжий, это с тобой чтоль?
Джилрой: - Вот-вот, мгм, - кивнул алхимик. - А если их правильно сварить, так вообще... Кто? Этот? Впервые вижу эту морду.
Фарбод: - Нет, мы незнакомы.
Ройм: - А чего тогда участие проявляешь? По доброте душевной, или монету за вести стрясти хочешь? - Бык набычился.
Фарбод: - Ваши грибы мне ни к чему. А к иглогривам дело есть. Один я не рискую идти к ним, потому как боевые кличи, которые я слышал с северного холма, добра не сулят.
Ройм: - Хы. С двумя зараз я еще не веселился, - осклабился таурен и потопал на выход.
Фарбод: - Раз уж вы идете в оазис, на пути к которому наверняка вам попадется шайка свинолюдей, - Фарбод многозначительно сверкнул глазами из-под густых бровей.
Ройм: - Хватит там бухтеть, пошли уже! - гаркнули снаружи, после чего таурен сунул два пальца в пасть и свистнул.
Откуда-то с шумом вылез черный и клыкастый хряк с испачканным в земле рылом. Таурен потрепал кабана по загривку и двинул вниз по улице.
Ройм: - Я Ройм, - на ходу буркнул рогатый.
Джилрой: - Я только мешок прихвачу, - рыжий кивнул на домик слева. - Пару минут.
Фарбод вышел в полном своем снаряжении, накинув плащ на плечи и спустив гутру к подбородку, навроде шарфа.
Ройм: - Бегом давай.
Джилрой: - Меня Джилроем звать, - на бегу представился алхимик и пулей влетел в дом. Через минуту, экономя время, выпрыгнул с невысокого балкона уже с мешком в руках.
Фарбод: - Даже не пойму, как примут тебя иглогривы, если мы повстречаем их. То ли ты друг кабана и его спутник, то ли его хозяин. Последнее опасно.
Джилрой: - Слушай, Ройм, а если напоремся на кого злобного, чего тогда делать? - практично поинтересовался рыжий. - Тикать или драться?
Ройм: - Ага, друзья мы, - отозвался Ройм, вынимая лук из колчана. - По сторонам глядите, тогда не напоремся.
Dea: Когда проходили мимо зарослей, с левой стороны донесся яростный возглас, а потом львиный рык. Там что-то происходило - скрытое от глаз кустарником и невысоким холмом.
Фарбод отходя, хлопнул рыжего Джилроя на плечу, мол, в кусты, нечего на открытом стоять.
Джилрой: - Ройм, а чего это там? - рыжий аж подпрыгнул от неожиданности и живенько перебежал так, чтобы таурен оказался между ним и кустами.
Ройм: - В кустах разберемся, - бык повторил маневр чернявого, на всякий случай.
Ройм преклоняет колени.
Фарбод ловко укрывшись в жесткой растительности, Фарбод смерил взглядом выжженную траву. Не колышется.
Ройм прислушался, поглаживая пальцами оперение вынутой из колчана стрелы. Кабан юркнул следом за хозяином и утробно захрюкал, поводя налитыми кровью глазками.
Dea: Львиное ворчание повторилось, потом смолкло. Несколько секунд давящей тишины - и крик боли, смешавшийся с хищным рыком. Похоже, лев побеждал.
Dea выбрасывает 90 (1-100)
Фарбод буравит взглядом невидимое место нападения. Вмешиваться и отнимать у зверя его добычу Фарбоду не хотелось.
Ройм: - Эй, человечки, - позвал рогатый, прилаживая стрелу к тетиве. - Вы тут по делу, так что решайте, надо вам для дела то, что в кустах, или пусть кошки питаются?
Джилрой: - По мне так главное, чтобы они не мной питались, - простучал зубами трусоватый алхимик, безуспешно пытаясь вспомнить что-то из университетского курса практической магии для самообороны.
Фарбод: - На нас лев не нападет. Уволочит свою добычу куда подальше, как учует нас. Пойдемте, - и Фарбод оголил оба клинка.
Ройм: - Прекрасно. - Ройм коротко цыкнул свинье и кивнул куда-то назад. - Отступаем в сторону оазиса. Полегоньку.
Ройм В оазисе таурен пошел осторожнее, постоянно присматриваясь к зарослям вокруг. То и дело принюхивался, лук держал наготове.
Джилрой углубившись в заросли оазиса алхимик чуть успокоился, начал крутить головой по стоорнам, обрывать листочки, травки собирать, радуясь каждой, как родному сыну.
Dea: На подходе к пальмам спугнули жирафа, и тот унесся прочь, наклонив шею. Поблизости было много животных, и слух то и дело улавливал мягкий стук копыт по зеленому настилу.
Ройм выбрасывает 83 (1-100)
Джилрой выбрасывает 86 (1-100)
Фарбод: - Вот так всегда: красота среди степей привлекает всех.
Фарбод выбрасывает 23 (1-100)
Dea: Оно и понятно: животные приходили сюда пить и есть. Только у одного из них оказался дротик - и, пройди он чуть ниже, у Фарбода из сердца торчало бы красное древко. Повезло: оцарапав плечо, оружие вонзилось в ствол пальмы.
Ройм: - В кусты! - гаркнул таурен, спуская тетиву в том направлении, откуда прилетел дротик.
Фарбод рефлекторно дернулся, хватая рукой за голое плечо. Прежде чем укрыться за пальмой, он бросил взгляд туда, откуда примчалось копье.
Dea выбрасывает 4 (1-10)
Джилрой: - Go dtachta an diabhal thu! - выдохнул рыжий, ничком валясь в ближайший куст и лихорадочно забормотал формулу ледяного доспеха - одно из немногих заклятий, которые рыжий еще помнил.
Ройм выбрасывает 1 (1-100)
Ройм Тетива еще звенела, а таурен уже скрылся за раскидистым папоротником, таща из колчана очередную стрелу. Черная грива воинственно топорщилась на холке, хвост метался по траве.
Фарбод наспех осмотрел рану. Лишь царапина, хоть и кровавая. Прильнув к шершавой пальме, Фарбод глядел по сторонам. Одной стрелой дело не разрешится.
Dea: Из зарослей вылетело четыре кентавра, все с длинными копьями. Плосконосые лица выражали ненависть, глаза рыскали в поисках нарушителей границ клана Колкар. Ни один из них не был ранен, значит, выстрел Ройма пропал впустую. Один из конелюдов махнул рукой, и кентавры рассыпались по зарослям, давя копытами упавшие плоды и сочные листья.
Ройм что-то буркнул кабану, развернув того мордой в сторону одного из кентавров; хряк шумно всхрюкнул и, выставив зад кверху, шустро пополз по кустам наперехват. Сам таурен, улучив момент, высунулся из-за папоротника и снова выстрелил туда, где шумело и топало громче всего.
Ройм: - Вы, двое, к земле приросли? - зарычал на попрятавшихся в кусты людей. - Шуруйте туда, где они не топают еще, гребите что надо и валите отсюда!
Dea выбрасывает 62 (1-100)
Фарбод ждал. Только глубокая морщина меж бровей выдавала нетерпение южанина. Он готовился к тому, когда кентавры перейдут в рукопашную.
Ройм выбрасывает 62 (1-100)
Джилрой больше всего на свете в этот момент мечтал превратиться в куст. Или в пальму. Да хоть в кусок дерьма, только б не заметили. Поглядывая в сторону куста, укрывающего Ройма, рыжий лихорадочно шепчет, формируя в ладонях простенький огненный шар.
Джилрой выбрасывает 88 (1-100)
Джилрой по команде отменил заклятие и метнулся к грибу, синеватая шляпка которого виднелась из травы неподалеку.
Ройм выбрасывает 87 (1-100)
Фарбод: - Бросаться наутек так сразу непозволительно, - сказал скользящий за папоротником Фарбод. - Вот надоест им тратить тсрелы, так выбегут табуном на поляну. И мне работа будет.
Ройм: - Будет, если не затопчут раньше, - буркнул Ройм, ладя к тетиве стрелу номер три. - Под копыта не суйся, кент даже мне ребра переломает с набегу.
Фарбод лишь усмехнулся из-под шлейфа листьев. Не первую пару лошадиных ног довелось перерубить.
Dea: На этот раз Ройм не промахнулся. Раздался вопль, смутно похожий на те крики в саванне, и раненый кентавр тараном понесся в ту сторону, откуда прилетела стрела. Еще один вопль послышался, когда приученный к бою кабан пустил в ход клыки; огромная туша рухнула где-то в десяти метрах от таурена, а мохнатый убийца свирепо захрюкал. Маневр Джилроя остался незамеченным, зато двое уцелевших кентавров одновременно вылетели на Фарбода и принялись теснить того в глубь джунглей, орудуя копьями.
Ройм оглушительно свистнул, призывая питомца обратно, - тот по возвращению должен был пойти атаковавшему таурена кентавру наперехват. Сам таурен, не двигаясь с места, спокойно прицелился в несущуюся на него образину и плавно отпустил тетиву.
Фарбод отбивался. Кое-как. Чтобы не получить решающий удар, Фарбод постепенно увеличивал расстояние между ним и тауреном. Опомнившись, он осознал свою ошибку.
Ройм выбрасывает 19 (1-100)
Ройм выбрасывает 32 (1-100)
Dea выбрасывает 57 (1-100)
Dea выбрасывает 23 (1-100)
Dea: В момент выстрела кентавр прыгнул и тем самым спасся - заодно от клыков вепря. Этот прыжок сократил расстояние так, что копьеносец попытался ударить таурена передними копытами в грудь, поднявшись на дыбы. На Джилроя никто не обращал внимания, зато Фарбоду приходилось туго: один из кентавров неожиданно остановился, снял с ремня сеть и, раскрутив ее, метко набросил на южанина.
Ройм Сразу после выстрела таурен бросил лук и выхватил топор; дождавшись, пока кент сократит дистанцию до "точки невозвращения", попытался уйти от удара поворотом в сторону с последующим ударом топора по открывшейся хребтине.
Ройм Хрюква пропахал мимо цели, тормознул всеми копытами и, задрав хвост, кинулся в повторную атаку.
Фарбод : Сеть покрыла мужчину, сковывая движения. Но худо-бедно освободив руки, упал ничком назад, оставив ствол пальмы, как щит, перед кентавром.
Джилрой: Джилрой ухитрился добраться до гриба незамеченным. Максимально быстро ухватил вожделенное растение, упаковал в мешок - как раз поместился, только ножка подломилась, - и поскакал обратно под опеку таурена, не думая о том, что рогатому не до него
Ройм выбрасывает 33 (1-100)
Ройм выбрасывает 74 (1-100)
Dea выбрасывает 33 (1-100)
Dea выбрасывает 24 (1-100)
Фарбод замер. Выпутываться из сети, брошенной ловцом, гиблое дело. Если не запутают жилы, то в них набьется вездесущая трава и сама станет, как сеть.
Dea: Кентавр промахнулся; копыта грянули о ствол пальмы, оставив глубокие вмятины. Промахнулся и Ройм, потому что клыки его питомца достигли цели, и у кентавра подломились ноги. Тем временем на Фарбода наставили копье, потом опутали арканом и потащили в заросли.
Джилрой: - Ройм, гриб у меня, - рыжий тяжело дыша подбежал к таурену. - Давай тикать, пока к этим уродам подмога не пришла. Где этот, свинолюдый охотник?
Фарбод знал, что лучше лежать ничком. Отдавшись на милость судьбы, Фарбод закрыл глаза.
Ройм: - Пажди! - взрыкнул бык, со всего размаху опустив лезкие топора на голову упавшему. - Где чернявый, уволокли! Хрюква, взять! - Короткий,
Ройм: оглушительный свист, простертая рука; кабан рванул за двумя кентаврами, тащившими добычу. Сам таурен подхватил с земли лук и пустил вслед конежопым четвертую стрелу.
Фарбод : Пока трава чертила по его лицу, Фарбод услышал мелкий топот кабана и ужаснулся более, чем от кентавров.
Ройм: - Ты, - рявкнули на рыжего, - коли ничего тяжелей кружки в руках не держал, - сиди в кустах и не путайся под ногами! Если что можешь, то самое время это демонстрировать.
Джилрой: - Могу, - тяжело вздохнул рыжиий. Уронил мешок на землю и зажег над ладонью огненный шар. - Даст Свет, не попаду в чернявого... - о клубок огня с треском вспарывая воздух понесся вслед кентаврам.
Джилрой выбрасывает 32 (1-100)
Ройм выбрасывает 100 (1-100)
Dea: Кентавр, в которого выстрелил Ройм, даже не вскрикнул - стрела попала ему в основание шеи и раздробила позвонки. Туша грохнулась перед Хрюквой, едва не придавив кабана. Огненный шар только опалил круп оставшегося копьеносца, и он припустил быстрее. А слух Фарбода уловил еще кое-что, даже более неприятное, чем топот кабаньих ног: навстречу охотникам подтягивались воины племени Колкар. Повелительные окрики, топот множества копыт - похоже, спасению пленника не суждено было состояться.
Джилрой: - Барабаны, - озвучил очевидное Джилрой. - Ройм, скажи мне, что это не сигнал тревоги у кентавров.
Ройм: - Он самый, - злобно пропыхтел бык и два раза свистнул хряку, командуя возвращение. - Всё, веселью конец, самое время для побегать. К городу, шустрей!
Фарбод улыбался, пока трава хлестала его стебельками по лицу. Лучше плен, чем глупая смерть от бешеного хряка.
Джилрой: - Мир праху твоему, чернявый, - не стал спорить алхимик, подхватил мешок и ломанулся в указанном направлении.
Квирг кричит: - Стой. Стой, стой, стой!
Квирг : Гремя барабанами, к путникам спешило колючеголовое создание. Короткие ноги его были на удивление резвы.
Джилрой: - Вроде ушли, а? - пропыхел неспортивный алхимик, когда оазис остался позади. Оглянулся и, выронив мешок начал готовить новый огненный шар для бегущего следом свинорыла.
Ройм: - Хрюква, нет! - Готового к нападению кабана сгребли за шерсть на загривке; тяжело дыша, таурен ухватился другой рукой за топорище. - Тебе что надо, рыло немытое?
Квирг: - Вы, - выпалило оно скрипучим голосом, ничуть не запыхавшись, - прогнали кентавров?
Ройм: - Может и прогнали, - нехотя подтвердил таурен, придерживая яростно хрюкавшего свина. - Тебе что за дело?
Квирг: гневно взвизгнуло,отчего колючки затопорщились в стороны. - Олухи! Испорчено! Теперь и вы причастны к потере камня!
Джилрой: - Какого нахрен камня? - не понял рыжий. - Камня мы не брали.
Ройм: - Клал я, - Ройм коротко зыркнул в сторону оазиса, не бежит ли оттуда кто, - вот такую кучу на твой камень. Проваливай, не то свинье скормлю.
Ройм Свинья злобно хрюкнула в последний раз и замолкла, буравя двуногого побратима кровавыми глазками. На двух парах хрючьих клыков подсыхала кровь.
Квирг: - Брали. Весь ваш прогнивший город брал его. И не смей приказывать ему, ты!, - причудливый бесполый голос взлетел на верхние ноты.
Квирг решительно приближается, но выставив вперед короткие руки, точно в знак мира.
Ройм: покосился на рыжего. - Что-то я ни хрена не понимаю, о чем щетина толкует. Ты понимаешь?
Квирг: - Я ходила у окраин города, я слушала, - говорившее существо оказалось женщиной, при этом вполне сносно общавшейся на общем языке.
Джилрой: - И понимать не хочу, - буркнул Джилрой. - Это свиномордое что-то просрало, ам ы теперь типа виноваты. Ройм, пойдем отсюда, пока еще какая дрянь не придолбалась.
Квирг: - Если уйдете, вам, выползшим из моря гадам, придется туго в степях, - пригрозила она. - Вы присвоили себе кровь Борова, а ее хранителей убили.
Джилрой: - Это она про кровяную колбасу что ли? - тихонько уточнил рыжий.
Ройм: - Нет, - буркнул таурен, - кажется про то, что просрала. Слушай, щетиномордая. Мы вообще за грибами шли. Одного из нас кенты уволокли, мы сами еле удрали. Чего тебе надо?
Квирг выглядела довольно своеобразно. Тяжелый барабан, как горб, покоился на спине, а многочисленные амулеты побрякивали от движений квилбора.
Ройм: - Уйти мы уйдем, - негромко сказали рыжему, - но, не знаю как тебе, а мне в этих краях еще жить. А эта упертая родня Хрюквы очень метко кидает дротики. Улавливаешь?
Квирг: - Выходит, ты меня не понимаешь, - наконец осознала Квирг, потерев желтый клык. - Как вернетесь в свои халупы, передайте вашим, что камень наш. Вы зовете его "Бешенством вепря", я слыхивала. Наш, а вы подлые воры.
Квирг : Дротиков при ней, как видно, не было. Только какая-то каменная колотушка, да ворох ожерелий. И лютый и решительный взгляд.
Ройм: - Да нет никаких наших! - рявкнул Ройм, теряя остатки терпения. - Я приехал только вчера, сношай тебя кентавр! Не веришь, - иди нахер! Обьявишь войну, - что ж, повоюем. Вы еще узнаете, чего стоит назвать Гримтотема вором!
Джилрой: - А я вообще кроме вареников у матери на кухне ничего не воровал, - поддакнул рыжий, взваливая мешок на спину. - Обзывается тут...
Квирг успокоилась. Что-то екнуло в сознании дальновидной Квирги, и она раздосадованно опустила плечи.
Квирг: - Идите, - буркнула она. - Видит степь, управа найдется.
Ройм свирепо фыркнул напоследок и, подтолкнув Хрюкву в сторону Ратчета, тяжело забухал копытами по раздолбанной дороге.
Джилрой: - Ну, как повеселился? - поинтересовался рыжий, когда дорога привела их к городу.
Ройм: - Еще как, - Таурен взвалил топор на плечо. Всей грудью вдохнул ветер с моря. - Ну а ты добыл, что хотел?
Джилрой: - Еще бы, - алхимик нежно погладил мешок. - Я из этого гриба такого наварю... А по зельям мастак, если чего надо - обращайся.
Ройм коротко угукнул и, свистнув кабану, коего что-то заинтересовало в кустах, потопал в сторону "Сломанного Киля".
Джилрой проводил таурена взглядом. Надо будет сварить бочонок хорошего рому для рогатого.... С этой мыслью Джилрой и направился домой, к любимым колбам и пробиркам.









