В сговоре

0 Array

Amberpine Hunter говорит: Подошедший Игорь хмуро глянул на лекаря. Одним глазом. Второй был основательно заплывшим. - Зачем ты ей рассказал? - осведомился траппер.
Геллемар говорит: - Ты не говорил молчать, - после паузы, потраченной на оценку охотничьей глазницы, отозвался квельдорей. - К тому же, как я уже успел понять, у вас тут не принято сплетни разводить.
Amberpine Hunter говорит: - Сплетничают бабы, - Игорь пнул носком сапога сухую ветку. - А я подозрением поделился. Теперь она, стервь такая, будет скрываться. Следы путать. Только я все равно докажу, что она бегает передок почесать, - а как докажу, посмотрим, кто будет битый.
Геллемар говорит: - Ну и как ты собираешься это доказывать? - вяло осведомился эльф, снова принявшись ковырять ножом заготовку под амулет. - Следить начнешь?
Amberpine Hunter говорит: - Так я тебе и рассказал - чтобы она назавтра все знала, - хмыкнул охотник. - Может, вы с ней уже снюхались? Понравилась баба, так выслуживаешься, на задних лапках танцуешь, в зубах чужие слова приносишь?
Геллемар говорит: - Ты мне не хами, - так же вяло посоветовал клирик. - Поносом прокляну.
Геллемар говорит: - И не переживай так, в безопасности ваши бабы. Это только в сказках томные эльфы на человеческих девок западают.
Amberpine Hunter говорит: - А знаешь, что у нас с колдунами делают? - Игорь, нагнувшись, рванул пучок болиголова, растер в пальцах - только зеленая крошка посыпалась. - Лучше не грози. Лекарь одно дело, а колдуны здесь не в почете. Сказки сказками, а шептались вы с ней - это все видели.
Геллемар говорит: - И что с того? Откуда тебе знать, о чем мы разговаривали?
Amberpine Hunter говорит: - О чем вам с ней говорить, если не об этом? О книгах, может?
Геллемар говорит: вздохнул. Отложил деревяшечку. - Игорь, ты что, дурак? Найди себе бабу и успокойся уже, наконец.
Геллемар говорит: - Глупости говоришь. Своим не веришь, а волкодлаку тут же доверился.
Amberpine Hunter говорит: - Сам ты глуп и дальше своего носа не видишь, - огрызнулся Игорь. - Я поверил не волкодлаку, а Даниному выстрелу. Да на ней лица не было, когда заговорили про ее лесные походы. Скажешь, ведут себя так, если скрывать нечего?
Геллемар говорит: - Я тебе, кажется, уже объяснял, отчего она могла так отреагировать. Тебе этого обьяснения показалось мало. Неужели мысль о том, что у Даны может появится право голоса, настолько тебе противна?
Amberpine Hunter говорит: - Не только противна, лекарь. Она жестокая и злая девка - не видел, что ли, каждого проезжего рубит? Скоро их хоронить будет негде. А нам когда-нибудь придется ответить.
Геллемар говорит: - Ну и что ты от меня хочешь?
Amberpine Hunter говорит: - Убедиться хочу, что ты не поможешь ей пробраться в совет. Тебя, лекаря, рано или поздно старейшиной сделают, хоть и нелюдь.
Геллемар говорит: - Угу, вот только меня забыли спросить, нужно ли мне место в совете. Успокойся, Игорь. Не нужны мне ваши советы и в старейшины я не рвусь.
Асмунд остановился чуть в сторонке и прислушался к разговору ушастого с Игорем. послушал, хмыкнул - у тут политика, ети ее конем
Геллемар говорит: - Равно как и в дела ваши не лезу. Мое дело - лечить, как договаривались. И село оборонять, раз уж так вышло.
Геллемар говорит: - Все остальное меня не касается.
Amberpine Hunter говорит: - Это на словах ты такой мирный, - буркнул Игорь. - Посмотрим, - развернувшись, охотник пошел своей дорогой.
Dik говорит: - Произошло чего? - Вслед за дворфом подошел и наемник.
Асмунд говорит: - Здравствуй, Гэллэмар, - дворф дождался, покуда траппер отойдет и выкатился из-за угла. - Зачэм командовать нэ хочэшь? Командыр хорошо быть, всэ бабы твои, да.
Геллемар говорит: - И вам поздорову, - отозвался квельдорей, проводив взглядом Игореву спину. - Да вот, Дана свое обещание выполнила.
Геллемар говорит: - Игорю глаз подбила. Ну вот, он и прибежал разбираться, с чего это я ей языком про его догадки треплю.
Асмунд говорит: - Так ты б ему второй подбил, чтоб нэ лэз с дурной вопрос, да, - дворф плюхнулся на травку рядом с ушастым.
Геллемар говорит: - Асмунд, я просто не люблю командовать. К тому же людьми. Пусть сами собой командуют, мне за них ответ держать неохота.
Геллемар говорит: - Скорее он мне что-нибудь оторвет, чем я ему глаз подобью.
Асмунд говорит: - Нэ люблю, нэ люблю... - передразнил дворф. - Отвэтственность боишься, чэстно говоры, да.
Асмунд говорит: - А Игор быдэт хэрню пороть - минэ зови. Я ему живо покажу, как язык в жопа протащить можно, да.
Геллемар говорит: - Не боюсь я ответственности. Просто не нужна она мне. И так головной боли хватает. С Игорем сам разберусь.
Геллемар говорит: - Глаз, может, не подобью, но несварение желудка организую. С горшка сутки не слезет.
Dik присел на корточки: - Гелем, скажи, чего там с Среброречьем-то нарешали? Ты вчера договорить не успел, да, хе-хе.
Геллемар говорит: - Ничего особого. Я выдам себя торговцем амулетами, - эльф показал почти готовые безделушки, - зачарованными. А вы будете моей охраной.
Dik говорит: - Отлично, - Пожал плечами, - И когда мы идем?
Геллемар говорит: - Как придем, - спрошу об опытном ратнике, чтобы охрану мою поднатаскал. А то нанял вас в порту, ни хрена толком не умеете.
Геллемар говорит: - А дальше буду языком трепать про всякое, чтобы внимание от вас отвлечь. Если Кеннет придет и вы его опознаете, - крутитесь как хотите.
Геллемар говорит: - Но, в своем ли он уме, узнайте обязательно. Когда пойдем?
Геллемар говорит: - Да вот как амулеты доделаю, так и пойдем. Асмунд еще игрушек наделать хотел, для ассортимента.
Dik говорит: - Вот и ладушки тогда... - Согласно кивнул Ричард, - Значит, время у нас еще есть подготовиться.
Ashwood Trapper кричит: Возле коптильни зашумели. Кричали несколько человек вместе - друг на друга. Кто-то рявкнул, пресекая гвалт.
Геллемар говорит: - Асмунд такую идею предложил... - Эльф не договорил. Поднялся. - Что там еще?
Dik говорит: - Посмотреть надо, угу. - Дик встал.
Асмунд говорит: - Ну чэго опять такое, мать их...
Асмунд говорит: - Кыто тут орэт, как мурлок в жопа траханый? - деликатно поинтересовался бородатый.
Amberpine Hunter говорит: - Еву-то на дороге в Среброречье поймали, - пояснил взбудораженный Якоб. - Привели, объясняется вот. Только больше вопит, чем объясняется.
Геллемар озадаченно уставился на Еву.
Асмунд говорит: - А-а, ну-ну, послушаем, - дворф присел на ступеньки. - Интэрэсно савсэм.
Aspen Grove Supplier говорит: - Вам-то какое дело? - яростно огрызнулась Ева. - Я из Тополиной Рощи, у вас гостья, и допрашивать меня не имеете права!
Геллемар говорит: - Так вас никто и не допрашивает, сударыня. Люди просто интересуются, с чего вдруг вы пошли одна в такие опасные места.
Amberpine Hunter говорит: - Да еще аккурат после того, как мы рядом про тайный поход говорили, - ввернул подозрительный Якоб.
Aspen Grove Supplier говорит: - Интересуются, значит. А не интересно людям, что за такие слова Тополиная Роща может прекратить поставлять вам товар?
Aspen Grove Supplier говорит: - Якоб чуть ли не в сговоре с волкодлаками меня обвиняет. Не буду это выслушивать!
Асмунд молча наблюдает за местным "толковищем", попутно играя небольшим, бритвенно отточенным кинжалом. Крутит его, подбрасывает, ловит - ну как пацан, ей-богу.
Геллемар говорит: только головой покачал. - Люди напуганы. Их можно понять. Попробуйте войти в их положение.
Геллемар говорит: - Представьте себя на месте тех, кто недавно потерял своих близких и просто обьясните, что вы забыли на том тракте.
Aspen Grove Supplier говорит: - Хотела оркам мясо продать, - с вызовом ответила поставщица. - У них там, говорят, остался лагерь, воины - не охотники, а есть им надо.
Aspen Grove Supplier говорит: - Заплатили бы хорошо, щедро.
Геллемар говорит: взглянул на Якоба. - У госпожи Евы была при себе сумка с мясом?
Amberpine Hunter говорит: - Была, - сконфуженно признал Якоб.
Асмунд говорит: - Как оркы жрут, ей надо было воз с мясом тащыт, да, - высказался в пространство бородатый. - Сумка орку на пол-зуба, да.
Aspen Grove Supplier говорит: - Так я на пробу, - Ева снисходительно глянула на Якоба, успокаиваясь по мере того, как охотник терял решительность.
Асмунд говорит: - А хрэн ли его пробоват? - не понял дворф. - Олэнь там или мэдвэжатина - мясо как мясо.
Геллемар говорит: - Ну, это уже дело госпожи Евы, сколько мяса с собой нести, - Эльф мило (как умел) улыбнулся женщине. - Полагаю, вопрос решенный.
Геллемар говорит: незаметно подмигнул Якобу и Асмунду. - Если к сударыне больше нет вопросов, - то, полагаю, она может быть свободна.
Асмунд говорит: - Имэнно, рэшенный, - дворф поднялся со ступеней и направился к себе, но проходя мимо Евы споткнулся на ровном месте. Асмунд попытался удержаться на ногах, неловко взмахнул руками и совершенно случайно зацепил острием кинжала ладонь торговки. Легонько зацепил, порез длинный, но неглубокий, только кожу рассек.
Aspen Grove Supplier говорит: - На пробу, купят или нет.. - Ева ответила квельдорею улыбкой. Располагающей. Она была недурна собой, даже седые - или серые? - волосы ее не портили. - Леший! - воскликнула поставщица, когда ее руку задело лезвие. Поднесла ладонь к губам.
Dik посмотрел на дворфа, подняв бровь. Зачем - оно-то понятно, но чтоб вот так?
Aspen Grove Supplier говорит: - Под ноги смотри, - невнятно бросила она дворфу. - Лекарь, не окажешь услугу?
Асмунд говорит: - Ай, Эва, слушай, просты старого дурака! - воскликнул бородатый. - Сылно задэл? Дай посмотрэт, - и дворф перехватил руку женщины. Мягко так, но хрен вырвешься из кузнечьей хватки. Коротко глянул на ушастого. - Гэллэмар, погоды, да.
Геллемар говорит: - Дворф, ну ты как медведь неуклюжий, - проворчал эльф, наблюдая за действиями Асмунда. Пожал плечами. - Да я и не смог бы ничего счас сделать.
Геллемар говорит: - У меня это, пыль, закончилась. Магическая. Без нее лечить очень трудно.
Асмунд мягко, но крепко сжимая руку Евы, повернул ее порезом вверх и внимательно смотрит на рану, словно ждет чего-то.
Aspen Grove Supplier говорит: Кинжал действительно едва задел кожу. На первый взгляд порез был даже меньше, чем рассчитывал нанести дварф. Кровь Ева слизнула, и она больше не шла.
Aspen Grove Supplier говорит: - Ничего, пусти руку, - Ева дернулась. - Это пустяк.
Геллемар говорит: - От лица всех собравшихся, прошу прощения за этот инцидент. Асмунд, пусти сударыню и иди сюда, ругать буду за неуклюжесть.
Геллемар говорит: - Якоб, ты тоже не уходи. И тебя обругаю.
Асмунд говорит: - Хм... Гэллэмар, глянь, - дворф кивнул эльфу. - Я увэрэн был, что сосуд задэвал, да. А тут ужэ и кров нэ идэт.
Геллемар подошел. Глянул. - Хм. Выглядит как простая царапина. Даже не кровит. Асмунд, тебе показалось.
Aspen Grove Supplier говорит: - Ты просто неуклюжий бородатый старик! - повысила голос Ева. - Пусти сейчас же!
Dik склонил голову на бок, заглядывая за спину эльфу. Махнул рукой и отошел к лестнице коптильне, сев на нижние ступени. Посмотрел на траппершу.
Асмунд говорит: - Да, царапына савсэм... - дворф поцокал языком. - Слушай, на минэ б так зарастало, как на собакэ. Аж завыдно, да.
Геллемар коротко глянул на дворфа. "Ты бы еще рубаху на ней порвал" читалось во взгляде эльфа.
Aspen Grove Supplier говорит: Царапина действительно стала меньше. Или показалось? Уже темнело, света было недостаточно, чтобы как следует разглядеть. - Пусти.
Геллемар говорит: - Асмунд, отпусти её, - то ли попросил, то ли посоветовал клирик, глядя не на царапину, а в глаза женщине.
Асмунд говорит: - Я извыняюс, да, - совершенно искренне покаялся бородатый, выпуская руку торговки. - Нэ сэрдись.
Amberpine Hunter говорит: - Неприятность вышла, - Якоб почесал лысеющую макушку, спустив капюшон на плечи.
Геллемар говорит: - Глаз с нее не спускайте, - вполголоса проговорил квельдорей, стоило Еве отойти. - Только так, чтобы она не заметила.
Геллемар говорит: - Иначе действительно может выйти неприятность. В лучшем случае, Тополиная Застава обидится и перекроет пути поступления продовольствия.
Асмунд говорит: - Посмотрым, - проворчал себе под нос дворф, глядя вслед Еве. - Нычэго, я ей подарок сдэлаю, чтоб нэ сэрдилась, - это уже погромче.
Геллемар говорит: - В худшем... в общем, вы понимаете, о чем я думаю.
Amberpine Hunter говорит: У охотника округлились глаза. - Правда думаешь, что ли? - шепнул он, оглядевшись. - А я думал, сглупил. Ведь рощенские с собаками охотятся.
Геллемар говорит: - Правда думаю. А еще я думаю, что вы зря ее раньше времени остановили там, в лесу.
Amberpine Hunter говорит: - И реликвия у них. Ладно еще Ева, она торговка, с ней могло всякое случиться на дороге..
Amberpine Hunter сердито сплюнул. - А ты б что сделал, если б видел, как женсчина идет прямо в пасть к волкам? Это уже потом стукнуло..
Геллемар говорит: - Проводили бы до орков. Или не до орков. Сейчас она что угодно говорить может и это нельзя будет опровергнуть.
Геллемар говорит: - Якоб, ты сам скажи, - Ева когда-нибудь вела себя как полная идиотка?
Асмунд еще раз покосился на Еву и не говоря худого слова резво двинулся в кузню.
Amberpine Hunter говорит: - Ну-у, - протянул Якоб, - странноватая она, да. Молодая еще, а уже с сединой. Но чтоб глупить - не было такого.
Геллемар говорит: - Ну вот теперь и подумай, хватило бы у нее глупости пойти в пасть к волкам.
Геллемар говорит: - Одним словом, счас гадать без толку. Следить остается.
Асмунд Скрип и свист мехов, шум разгорающегося в горне пламени неопровержимо свидетельствовали - дворф опять нырнул в работу.
Amberpine Hunter говорит: - Приглядим, - кивнул Якоб. - И, пока вы в Среброречье не наведаетесь, будем особо за дорогой присматривать.
Геллемар молча кивнул и ушел в сторону своего дома.
Dik огляделся. Все разошлись кто куда. Наемник поднялся, отряхнулся.
Dik зашел под тент кузницы, быстро нашел свою винтовку, сунул под плащ, мельком глянув на дворфа. Пошел к воротам

Bloodmoon Servant говорит: -Кто там кричал? - негромко окликнул его Лодин из своей клетки.
Dik остановился у стены, напротив клетки оборотня, нахмурился, что-то вспоминая
Dik говорит: - А? Да, шум подняли, - Отмахнулся, - Как тебе отдыхается?
Bloodmoon Servant говорит: - Хреново, - не стал скрывать оборотень. - Надумал что-то?
Dik подошел к клетке, присел: - Может и надумал.
Bloodmoon Servant говорит: - Не тяни, - нетерпеливо попросил Лодин. - Если решил, говори прямо.
Dik говорит: - Ты погоди, угу. - Дик повертел в руках маленький кинжальчик, - Ты-то свое слово сдержишь, если я его тебе отдам?
Bloodmoon Servant говорит: - Сдержу, - культист жадно уставился на оружие.
Dik говорит: - А, тогда, для начала, давай флягу мою, угу.
Bloodmoon Servant говорит: - Ну конечно, - устало вздохнул Лодин. - Я отдам, и не видать мне ножа. Хочешь обмануть, как мальчишку?
Dik скорчил обиженное лицо: - Слушай, ты за кого меня держишь? Я его тебе дам, а ты мне ответишь на вопросы. Мне хотелось бы услышать ответы.
Bloodmoon Servant говорит: - Ладно, - пленный выкатил флягу из клетки.
Dik протянул руку с кинжалом к фляге. Кинжал из себя представлял полоску стали. С одной стороны заточенную, с другой стороны обмотанной тканью.
Dik | Положил клинок, взял флягу и нацепил на пояс.
Bloodmoon Servant говорит: Движение, которым Лодин схватил кинжал, было таким быстрым, что показалось - полоска металла просто исчезла.
Dik говорит: - Доволен? - Спросил наемник с улыбкой.
Bloodmoon Servant осмотрел нож, прежде чем спрятать. - Доволен. Спрашивай.
Dik говорит: - Отлично. Так о чем вы сговорились с ушастым, меня интересует?
Bloodmoon Servant говорит: - Ты говорил, что спрашивать будешь про культ, - сощурился Лодин.
Dik говорит: - А ты тогда сказал, что не ответишь на мои вопросы, пока я не принесу кинжал. Мол, нету повода доверять. Теперь есть?
Bloodmoon Servant говорит: - Есть. Но вопрос об ушастом с Культом никак не связан. Пока что, - Лодин слабо ухмыльнулся.
Dik говорит: Хмыкнул: - Хорошо. Кто такой Отец-Волк?
Bloodmoon Servant говорит: - Это дух, - не раздумывая, ответил оборотень. - Дух Великого Волка, разумный и открывший нам свои тайны.
Dik говорит: Наемник, казалось, был разочарован таким ответом: -И все? Откуда он взялся-то такой?
Bloodmoon Servant говорит: - Он был всегда. Первый, кому открылась тайна, был простой человек, и однажды, - голос Лодина стал напевным, - из серых клочьев морского тумана перед ним соткалась фигура огромного волка. Волк заговорил с ним и спросил так: "Доколе ты, человек, будешь запираться ночами в доме и бояться леса, в котором живешь? Протяни мне руку - я сделаю тебя хозяином леса и властелином ночи".
Dik говорит: - И кто этот человек?
Bloodmoon Servant говорит: - Имя его - Варлам, но оно не скажет тебе ничего, - помедлив, произнес Лодин.
Dik говорит: - Не скажет, - Согласно кивнул, - А он сейчас еще жив?
Bloodmoon Servant говорит: - Жив и по-прежнему несет слово Волка тем, кто остается во тьме и страхе.
Dik говорит: - То есть он... Э-э... Что-то вроде жреца, да?
Bloodmoon Servant говорит: - Можно сказать и так.
Dik говорит: - Отли-ично... Так. - Наемник призадумался, глядя сквозь оборотня.
Dik говорит: - А скажи, Культ есть во всех зараженных деревнях, получается, да?
Bloodmoon Servant говорит: - Как у тебя такое получилось? - наклонил голову Лодин. - Одно дело - вера, другое - проклятие.
Dik говорит: - Есть деревни, где все просто прокляты? - Поднял бровь.
Bloodmoon Servant говорит: - Не знаю, - пожал плечами Лодин. - Холмы большие, мало ли, где селятся люди?.
Dik говорит: - Отл... Ясно, угу. А как ты приказываешь проклятым? Ты говорил, что они тебя слушаются.
Bloodmoon Servant говорит: - Чтобы понять это, надо быть Волком, - с оттенком гордости ответил Лодин. - Этой власти не дашь обычного имени. Она просто есть. И ты ощутишь ее, став одним из нас.
Dik говорит: - А ты можешь рассказать больше об обряде Посвящения?
Dik говорит: - Или как там он у вас?
Bloodmoon Servant говорит: - Cам Отец-Волк дарит посвященному свое касание, а жрецы наносят на его грудь рисунок, который станет вратами в мир другой ипостаси.
Dik говорит: - А нормальным языком? То есть, без татуировки не выйдет сделать... М-м... Культиста?
Bloodmoon Servant говорит: - Ты хотел сказать, оборотня? - весело оскалился Лодин. - Верно. Без этих знаков посвященный не сможет обращаться в иную форму.
Dik говорит: - А те, кого укусят, не считаются оборотнями? - Ричард улыбнулся в ответ.
Bloodmoon Servant говорит: - Считаются.
Dik говорит: - Тогда поправка неуместна, да? Отлично. А что за касание Отца? Или это лишь нечто просто, - Наемник неопределенно махнул рукой, - для красоты слова?
Bloodmoon Servant говорит: - Еще как уместна. Чтобы сделать человека культистом, нужно лишь заставить его прислушаться, - оборотень ухмыльнулся. - Вот тебя, к примеру, я культистом уже сделал. Ведь не думаешь ты, что, узнав столько о Волке-Отце, останешься в стороне? Не-ет.
Dik говорит: - М-м? - Наемник изогнул бровь дугой.
Bloodmoon Servant говорит: - Это благословение. Иначе - откуда у простого человека возьмется способность обращаться полузверем? И не делай вид, будто удивлен.
Bloodmoon Servant говорит: - Ты принес мне нож, я рассказываю тебе о Культе. Ты - культист.
Dik говорит: - А если, например, будет благословение, но не будет татуировки? Или наоборот?
Bloodmoon Servant говорит: казался удивленным. - Кому пришло бы в голову такое пробовать?
Dik говорит: - А вдруг кто-то одумается прямо во время ритуала? И сбежать? И, предположим, ему удалось. А сделали ему только тату. Или только благословение.
Dik говорит: - Слово Отца, так сказать, - хмыкнул Дик.
Bloodmoon Servant нахмурился. - Ты задаешь вопросы охотника, которому нужно отличать культистов от простых людей. Но не спрашиваешь о таинствах Культа и не предвкушаешь его даров. Неужели ты думаешь, что я предам братьев за кусок ржавой железки?
Dik говорит: - Дары? Я не знаю, чего мне ждать. А таинства ты уже рассказал. Или есть еще какие-то? Жертвоприношения?
Bloodmoon Servant говорит: - Неумело притворяешься, Дик, - покачал головой Лодин. - Если б ты хотел стать одним из нас, спросил бы: "Что я смогу в облике полузверя"?
Dik говорит: - Притворяешься? Если бы ты хотел, как утверждаешь, принять меня в культ, то сам бы расписал все. А так, кто знает, что будет? Может зажарите, не? Ладно, - Примиряюще поднял руки, - Чего за способности-то? Превратится в волка, порвать человека одной левой. Управлять проклятыми. Все налицо.
Bloodmoon Servant говорит: - Меня не зажарили, - хмыкнул Лодин. - Почему с тобой должны обойтись иначе? Не-ет, брат. Ты б спросил первым делом - как это, превращаться, что чувствуешь, как мыслишь. Такой вопрос задал бы человек, который действительно видит себя в волчьей шкуре. Но тебе интересно другое.
Bloodmoon Servant говорит: - Нехорошо обманывать, - с укором добавил оборотень. - Я считаю, что уже расплатился за эту железку.
Dik пожал плечами: - Ладно. Если я все же передумаю, как мне узнать, что пора уйти с тобой?
Bloodmoon Servant говорит: - Я сам за тобой приду, - Лодин многообещающе оскалился. - Но не бойся - добра не забуду. Все будет, как уговорено.
Dik говорит: - Придешь? После побега, после? Мне ведь нужно будет подготовиться.
Bloodmoon Servant говорит: - Не нужно, - махнул рукой оборотень. - Я все беру на себя. Ты уже сделал свое дело, - ни о чем не заботься.
Dik говорит: - Теперь у меня есть подозрения, что ты хочешь меня в чем-то обмануть, - Наемник попытался изобразить обиженно-недоверчивое лицо.
Bloodmoon Servant говорит: - Зачем мне это делать? - удивился Лодин. - Твоя смерть мне ни к чему, оборотень из тебя будет хороший. В этом наши желания совпадают.
Dik говорит: - Да? Отлично, договорились, в таком случае. - Ричард поднялся, отряхнувшись и напряженно нахмурив брови. Судя по бегающим глазам, что-то прикидывал, - Я надеюсь, _когда_ ты сбежишь, ты не оставишь этот нож тут? А то вдруг найдется кто-нибудь, что заметил его у меня?
Bloodmoon Servant говорит: - Не дурак, - успокоил пленник. - Комар носа не подточит. Мне ведь не нужно, чтобы люди тебя застрелили как моего сообщника. Если не умыслишь предать, никто ни о чем не узнает. Вот если предашь.. - Лодин огорченно пожал плечами. - Ничего другого мне не останется.
Dik говорит: - Не переживай, я не сделаю ничего, препятствующего твоему побегу... - Махнул рукой Ричард, - Тихой ночи, волчара.

Гильдия:
2
К новым
0
18 июня 2010 - 8:17 #1 Птиц 66
Птиц

Ого какие интриги крутяться.

2
18 июня 2010 - 8:53 #2 Raquedinal 2538 Мастер
Raquedinal
0
18 июня 2010 - 16:00 #3 Птиц 66
Птиц

Вот я тупорез=(

Онлайн

Сейчас на сайте 0 пользователей и 1 гость.